Septuagint -  Brenton Translation

Septuagint - Brenton Translation

Average rating:
average rating 60%
(1)

The Septuagint was the first translation made of the Hebrew Old Testament into Greek. It was begun over two hundred years before the birth of Jesus. It was translated from a Hebrew Old Testament text-type that is older than the Masoretic text, from which most Old Testaments are translated today. This is sad, for the apostles had access to both the Septuagint and to the proto-Masoretic text that was in existence in their time. Yet they chose to quote from the Septuagint---not the proto-Masoretic text.

This hardback, well-bound English translation of the Septuagint was translated by L. Brenton, using King James English---so that the language would be familiar to readers of the King James Translation. It includes the books commonly known as the "Apocrypha," which were part of the Septuagintal canon. Also includes the Greek text.

Hard cover. 1365 pages.
$34.95 $44.95 You Save $10.00
Qty
The Septuagint was the first translation made of the Hebrew Old Testament into Greek. It was begun over two hundred years before the birth of Jesus. It was translated from a Hebrew Old Testament text-type that is older than the Masoretic text, from which most Old Testaments are translated today. This is sad, for the apostles had access to both the Septuagint and to the proto-Masoretic text that was in existence in their time. Yet they chose to quote from the Septuagint--not the proto-Masoretic text.

To learn more about the Septuagint, click here. 
hardback, well-bound English translation of the Septuagint was translated by L. Brenton, using King James English--so that the language would be familiar to readers of the King James Translation. It includes the books commonly known as the "Apocrypha," which were part of the Septuagintal canon.

Hard cover. 1365 pages. Sale price: $34.95!
Average rating:
average rating 60%
1 reviews

Featured positive reviews:

average rating 60%
Septuagint - Brenton Translation 02/14/2009
By a Christian pilgrim
Although I love the King James Version for its beauty, I prefer the Septuagint Old Testament for accuracy, because it was the text used and quoted, almost always, by the New Testament writers. Brenton's is a good translation. However, just like Luther and the English revisers, he separated the pre-Masoretic Scriptures (Apocrypha) putting them at the end of his work, rather than inserting them in their proper places in the Septuagint text. Also, this publication is large due to the Greek text which takes up about two thirds of each page, and unless you are a Greek scholar, it is useless. But, if you like reading the OT in old English, this is the only translation so far that offers it.
 

Other items you might want to order: